This is another non-news post: it's just for fun!
Today I will introduce a popular コピペ from the Japanese internet forum 2ch.
1 :水先案名無い人 :03/12/15 15:51 ID:Bbnd8HbS
Today I passed a group of elementary school students
and they said "Niflam! Niflam!" to me.
What could that mean?
2 :水先案名無い人 :03/12/15 15:51 ID:brneuIfZ
>>1
Niflam is a spell on Dragon Quest that makes the enemy disappear
So basically they were telling you to get lost
3 :水先案名無い人 :03/12/15 15:57 ID:HEyc+yJ2
>>1
What's more, you don't even get experience that way
So they were saying "We don't even want your exp!"
Why are you so hated OP?
5 :水先案名無い人 :03/12/15 16:13 ID:qTxYduG9
Furthermore, Niflam is especially effective against undead enemies
So you can think it also includes the hidden message
"You stink like rotten flesh" or "You're eyes are like a dead fish"
6 :水先案名無い人 :03/12/15 16:16 ID:64MMjBqO
Also, it only works on enemies whose lever is lower than your own
Let's learn Japanese!
コピペ kopipe
A commonly copy&pasted internet joke or story
Here's the original Japanese version
ReplyDelete1405 名前:2ちゃんねるのどこか 投稿日:2009/08/25(火) 15:01:31
26 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2008/11/10(月) 18:42:44.37 ID:etokXi+z0
1 :水先案名無い人 :03/12/15 15:51 ID:Bbnd8HbS
今日小学生にすれ違いざま
「ニフラム!ニフラム!」
って言われた。
何のこっちゃ?
2 :水先案名無い人 :03/12/15 15:51 ID:brneuIfZ
>>1
ニフラムはドラクエで敵を消し去る呪文です。
ようするに「消えろ」って事です。
3 :水先案名無い人 :03/12/15 15:57 ID:HEyc+yJ2
>>1
しかも経験値が入らないので、「貴様の経験値すらいらねー」と言う事です。
5 :水先案名無い人 :03/12/15 16:13 ID:qTxYduG9
しかもニフラムはアンデッド系の敵に効きやすいという特徴があるので
「死んだ魚みたいな目ぇしてんじゃねーよ」あるいは単に「お前臭すぎ」
といったメッセージがこめられているのかも知れません
6 :水先案名無い人 :03/12/15 16:16 ID:64MMjBqO
そして自分よりレベルの低い相手にしか効果がない
Awesome, I love Dragon Quest too =D
ReplyDeleteI'm learning Japanese little by little, the letters can be quite intimidating at first, this blog really helps.
If you have any requests re: your Japanese learning, I am happy to acquiesce in my posts.
ReplyDelete子供は酷いねwww
ReplyDeleteHa, that's quite nice there XD
ReplyDeleteso kopipe is a meme basically?
ReplyDeleteNo, we also say ミーム for both an internet meme and for the supposed unit of culture.
ReplyDeleteBut I cannot find the net slang for コピペ in English. Maybe you do not have it?
Although I found a collection of 2ch コピペ with English translations, here:
http://hamusoku.com/archives/2510093.html
I'd like to learn the language, but not got the time at the moment as I've started havin a look in at basic arabic! Hopefully I can keep up with that
ReplyDelete